Je me réjouis de voir de nombreux représentants des différents pouvoirs ou autorités, membres des exécutifs, parlementaires, les hauts responsables du Conseil de l'Europe, ainsi que les représentants permanents auprès du Conseil. Je me félicite de la présence des chefs des juridictions nationales et internationales. Les uns nous aident à faire respecter les droits garantis par la Convention, illustrant l'importance des recours internes et de la subsidiarité ; si la Convention est un " instrument vivant ", c'est aussi vous qui la faites vivre. Les autres démontrent que l'existence, et le rôle accru, de nombreux tribunaux internationaux permettent la conjonction des efforts en faveur de la justice et des droits fondamentaux.
Мне очень приятно видеть так много представителей различных официальных структур, членов правительств, парламентариев и высших должностных лиц Совета Европы, а также постоянных представителей государств - членов Совета Европы. Я рад приветствовать председателей и членов высших национальных и международных судов. Национальные суды помогают нам обеспечивать соблюдение государствами прав и свобод, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция. - Прим. переводчика), демонстрируя значимость внутригосударственных мер правовой защиты и важность принципа субсидиарности. Если Конвенция и является "живым документом", то в том числе и потому, что вы поддерживаете ее жизнеспособность. Деятельность международных судов доказывает, что само существование и все возрастающая роль международных судебных институтов делают возможным совместные усилия по развитию правосудия и защите основных прав.